We are able to provide expert Legal Translations in almost ANY LANGUAGE PAIR through our worldwide network of Expert Legal Translators–all of whom are Qualified Lawyers.
Monolingual Proofreading, in which the proofreader has access to the text in only the target language, and reviews and edits the text for style, spelling, grammar and format.
Pre-Translation Copy Editing- prior to tanslating, our experts will review your source document and work with you to make recommended revisions in spelling, grammar, punctuation and style.
Bilingual Proofreading where you provide us with previously translated text in both languages, and we review and edit for style, spelling, grammar, format as well as translation accuracy, terminology, cultural appropriateness and consistency.
Custom Proofreading – let us know what you need and we will conduct a review of your unique project.