info@onlinelegaltranslations.com

Scrivici un’email per richiedere un preventivo gratuito o clicca qui

Facebook

LinkedIn

Twitter

Pinterest

Instagram

Youtube

Cerca
 

Notizie

OLT inaugura “Le parole del diritto”

Online Legal Translations ha annunciato la nascita del suo nuovo blog dal titolo “Le parole del diritto”. Sul blog di OLT troverai spunti di linguistica giuridica, aggiornamenti sul settore delle traduzioni e dei servizi linguistici e potrai avere risposte su come ampliare il tuo mercato a nuovi paesi e nuove lingue....

CONTINUA A LEGGERE

Online Legal Translations Founder to Present at “BP19” Translation Conference. 

OLT’s founder, Paige Dygert has been selected to speak at the prestigious “BP19” Translation Conference  in beautiful Bologna, Italy, in May, 2019 where she will conduct a one-hour talk for legal translators entitled “What Do Legal Clients Want?” The talk will be designed to help language service providers communicate clearly and provide high-quality language services to the busy and highly-discerning legal community. The BP conference series began in 2014 and has experienced explosive growth as the premier translation conference worldwide. The conference will include presentations and workshops hosted by such well-known Language Service Personalities as Tess Whitty and Javier Ortiz, and includes...

CONTINUA A LEGGERE

ONLINE LEGAL TRANSLATIONS – The Year 2018 in Review

This past year has been a banner year for Online Legal Translations. We are happy to have experienced unprecedented growth this year, both in volume, number of clients and activities in the Legal and Translation communities. We've added exciting new services and language combinations to our portfolio of offerings, we engaged in Social Media around the web and around the world, as well as publishing several articles and series on relevant legal translation content. The company began accepting PayPal and Transferwise along with traditional bank tranfsers, credit cards and even good old-fashioned checks. Additionally, OLT’s founder appeared at live on-line events in...

CONTINUA A LEGGERE

Online Legal Translations Founder Appears as Guest on “She Hit Refresh.”

On November 27, 2018, OLT’s founder, Paige Dygert appeared on the popular website She Hit Refresh as a Guest Blogger with her article “Moving Abroad? What to Do With Your Apartment or House.” She Hit Refresh was created “for women over 30 who want to break free from routine and start a life of travel!” The topic of the article was, as the title indicates, how to manage your current housing when you take off for an extended period of time of discovery and adventure.  Several practical tips and links to resources were provided for renters and homeowners, including such traditional options...

CONTINUA A LEGGERE

Online Legal Translations Confidentiality Series Wraps Up

"Words of the Law" has just completed the 4-part series called “NDAs, Non-Competition, Non-Solicit, and Confidentiality Agreements.”  Topics covered in this series include an overview of Legal Terms, Unilateral vs. Bilateral Agreements and Term vs. Duration, and Non-Solicitation vs. Non-Competition. The final installment discusses the concept of Confidentiality in depth, including, where such provisions can be found and why they are important, as well as sample provisions. Hop on over to the OLT Blog: "Words of the Law," and see what the series is all about. ...

CONTINUA A LEGGERE

Online Legal Translations Celebrates Three Years on Facebook

OLT has been on Facebook for over three years now. Visit us there and check out our law-related articles, legal news, "Favorite Words of the Law" posts and more. Connect with us to receive updates in your feed. We look forward to seeing you there! P.S.  If you are interested in expanding your practice and don’t know what you need beyond translation of your documents and interpreters for your meetings, check out this great article by Entrepreneur Magazine. https://www.entrepreneur.com/article/159252...

CONTINUA A LEGGERE

Online Legal Translations Wants YOU!

Online Legal Translations is experiencing unprecedented growth and is accepting applications from lawyer-translators in all language combinations. Are you… A licensed attorney in at least one jurisdiction? A translator with at least two years of experience? A positive person with a great work ethic? If yes, please reach out to us by email: hr@onlinelegaltranslations.com Providing: A Copy of your law license/certification A Copy of your CV/resume A Copy of your diploma(s)   We look forward to hearing from you!...

CONTINUA A LEGGERE

OLT is on LinkedIn!

Online Legal Translations now has its very own LinkedIn page.   LinkedIn is a great place to meet and network with other legal professionals in a professional environment. Visit us there and check out our law-related articles, posts and more.  Connect with us to receive updates in your feed. We look forward to seeing you there! P.S.  If your firm is interested in controlling costs with LinkedIn, check out this great article by Lowes Legal Cost Accountants. http://lowes.ie/how-lawyers-can-get-the-most-out-of-linkedin/...

CONTINUA A LEGGERE

Online Legal Translations leads the way with GDPR Compliance Program

We’re excited to announce that we have implemented a compliance program pursuant to the European General Data Protection Regulation (GDPR). You may be wondering why a U.S.-based company is concerned about European Privacy Laws.  It’s pretty simple: All companies that handle personal data of EU residents must comply with the GDPR. Since many of our clients and collaborators are located outside of the United States, many in the EU, we are obliged to comply with any privacy laws and regulations that are applicable to Online Legal Translations by virtue of contact with the people and entities with whom we work. What’s GDPR?  GDPR...

CONTINUA A LEGGERE

La fondatrice di OLT su “Translators on Air”

Il 1° novembre 2017 l’avvocato Paige Dygert, socio amministratore di OLT, ha partecipato come ospite al popolare podcast “Translators on Air” con Dmitry Kornyukhov e Elena Tereshchenkova. “È stato davvero bello parlare di traduzione giuridica per gli ascoltatori di Dmitry e Elena. Vedere tanti dei miei colleghi partecipare attivamente e ascoltare i loro interessanti commenti e domande ha rappresentato per me un’esperienza straordinaria. Guardo regolarmente il loro programma online ed è stato un onore per me partecipare come ospite.” Guarda la registrazione del programma e sintonizzati ogni mercoledì alle 12 (EST) su “Translators on Air”....

CONTINUA A LEGGERE